{"id":848,"date":"2019-05-11T09:16:17","date_gmt":"2019-05-11T09:16:17","guid":{"rendered":"https:\/\/madeinmedia.es\/?p=848"},"modified":"2020-07-22T10:15:18","modified_gmt":"2020-07-22T10:15:18","slug":"configurar-multiidioma-tienda-online-ecommerce","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/configurar-multiidioma-tienda-online-ecommerce\/","title":{"rendered":"Configurar Multiidioma en tienda online \u00bfC\u00f3mo realizarlo correctamente?"},"content":{"rendered":"<p>Es algo bastante com\u00fan querer tener nuestra tienda online o ecommerce en diferentes idiomas. Pero no en todos los casos podemos encontrar que se est\u00e9 gestionando bien, o por lo menos de la manera m\u00e1s correcta para el SEO o posicionamiento web. En este art\u00edculo te contamos las diferentes causas y como llevarlas a cabo de la manera m\u00e1s correcta posible.<\/p><div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_75 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">\u00bfQu\u00e9 encontrar\u00e1s en este art\u00edculo de marketing?<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Alternar tabla de contenidos\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/configurar-multiidioma-tienda-online-ecommerce\/#Consejos_trucos_para_que_tu_tienda_online_este_en_multiidioma_de_la_manera_mas_correcta_posible\" >Consejos, trucos, para que tu tienda online est\u00e9 en multiidioma de la manera m\u00e1s correcta posible.<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/configurar-multiidioma-tienda-online-ecommerce\/#Primeros_pasos_para_tu_tienda_en_multiidioma\" >Primeros pasos para tu tienda en multiidioma<\/a><ul class='ez-toc-list-level-4' ><li class='ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/configurar-multiidioma-tienda-online-ecommerce\/#Prestashop_Primer_paso\" >Prestashop. Primer paso<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/configurar-multiidioma-tienda-online-ecommerce\/#Woocomerce_Primer_paso\" >Woocomerce. Primer paso<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/configurar-multiidioma-tienda-online-ecommerce\/#Segundo_paso_Traduccion_de_paginas_categorias_y_productos\" >Segundo paso. Traducci\u00f3n de p\u00e1ginas, categor\u00edas y productos<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/configurar-multiidioma-tienda-online-ecommerce\/#Respuesta_Quiero_posicionar_mi_tienda_online_en_varios_idiomas\" >Respuesta: Quiero posicionar mi tienda online en varios idiomas.<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/configurar-multiidioma-tienda-online-ecommerce\/#Respuesta_No_quiero_posicionar_mi_tienda_en_diferentes_idiomas\" >Respuesta: No quiero posicionar mi tienda en diferentes idiomas.<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/configurar-multiidioma-tienda-online-ecommerce\/#Ultimos_pasos_para_el_multilenguaje\" >\u00daltimos pasos para el multilenguaje<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/configurar-multiidioma-tienda-online-ecommerce\/#%C2%BFY_como_hacer_la_configuracion_en_tu_tienda_online\" >\u00bfY c\u00f3mo hacer la configuraci\u00f3n en tu tienda online?<\/a><\/li><\/ul><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Consejos_trucos_para_que_tu_tienda_online_este_en_multiidioma_de_la_manera_mas_correcta_posible\"><\/span>Consejos, trucos, para que tu tienda online est\u00e9 en multiidioma de la manera m\u00e1s correcta posible.<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<blockquote><p>Este art\u00edculo no se centra tanto en \u00ab<em>\u00bfC\u00f3mo traducir tu tienda online?<\/em>\u00ab, sino en como hacerlo de la manera m\u00e1s correcta. Por ello, algunos pasos recurriremos a otras fuentes.<\/p><\/blockquote>\n<p>Quiz\u00e1s lo primero que se te pas\u00f3 por la cabeza a realizar tu tienda en multiidioma es copiar tu contenido en espa\u00f1ol, y traducirlo al ingl\u00e9s, franc\u00e9s, incluso chino mandar\u00edn con el traductor de Google. En este caso cualquier seo se puede echar las manos a la cabeza, pero quiz\u00e1s no lo hayas hecho del todo mal&#8230;, y en un rato ver\u00e1s que este caso est\u00e1 contemplado.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Primeros_pasos_para_tu_tienda_en_multiidioma\"><\/span>Primeros pasos para tu tienda en multiidioma<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Realizar una gu\u00eda paso a paso de como configurar tu tienda en multiidioma ser\u00eda una completa locura para la entrada de un blog. Sobre todo porque adem\u00e1s tendr\u00edamos que ver las diferentes plataformas.<\/p>\n<p>En este caso vamos a ir dando consejos y pasos a seguir de dos de los CMS m\u00e1s utilizados: <em>Prestashop<\/em> y <em>WordPress<\/em> (Woocommerce).<\/p>\n<blockquote><p>En el art\u00edculo no entraremos en aspectos t\u00e9cnicos de los archivos de traducci\u00f3n (.po .mo), plugins, o cuestiones t\u00e9cnicas. Esta es una gu\u00eda b\u00e1sica para que conozcas los diferentes pasos y procesos.<\/p><\/blockquote>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Prestashop_Primer_paso\"><\/span><span style=\"color: #ff0000;\">Prestashop.<\/span> Primer paso<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>En Prestashop tenemos que acudir al Backoffice y desde ah\u00ed puedes \u200bactivar los diferenets idiomas, as\u00ed como a\u00f1adir o instalar nuevos. Tanto de textos que aparecen en tu plantillas como en el cat\u00e1logo de productos. Todo esto lo encuentras en Internacional &gt; Localizaci\u00f3n \u200by pulsar en la pesta\u00f1a superior \u00ab\u200bIdiomas\u00bb (ojo con la versi\u00f3n de Prestashop que puede cambiar el lugar de los idiomas).<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n podemos importar un idioma, os dejamos un enlace con informaci\u00f3n desde el <a href=\"https:\/\/www.prestashop.com\/es\/blog\/gestionar-idiomas-en-prestashop\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">blog de Prestashop<\/a>.<\/p>\n<p>Ya tendr\u00edamos los diferentes idiomas, entrar\u00eda la parte de la traducci\u00f3n de productos, categor\u00edas, incluso banners.<\/p>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Woocomerce_Primer_paso\"><\/span><span style=\"color: #ff0000;\">Woocomerce.<\/span> Primer paso<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>En WordPress, al contrario que en la mayor\u00eda de las ocasiones, es algo m\u00e1s \u00abcomplicado\u00bb.<\/p>\n<p>Por un lado podemos crear un subdominio por idioma, con una instalaci\u00f3n diferente para cada idioma (Ej: uk.madeinmedia.es) . Tambi\u00e9n un dominio por idioma (diferentes ccTLD .es, .com.uk, .co). O, realizar el multiidioma en el mismo dominio es una carpeta (Ej: madeinmedia.es\/uk\/). En principio en esta gu\u00eda nos vamos a referenciar a esta \u00faltima opci\u00f3n con diferentes idiomas en el mismo dominio.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n en WordPress no tenemos una gu\u00eda exacta de los pasos a realizar, sobre todo porque tenemos que elegir un plugin que nos facilite la tarea.<\/p>\n<p>En mi preferencia para las <span style=\"text-decoration: underline;\">traducciones proponemos tres plugins<\/span>:<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/wpml.org\/es\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPML<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/wordpress.org\/plugins\/polylang\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Polylang<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/qian.qin.berlin\/qtranslate\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qTranslate<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>y otro plugin que necesitar\u00e1s posteriormente <a href=\"https:\/\/es.wordpress.org\/plugins\/loco-translate\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Loco Translate<\/a>.<\/p>\n<p>En resumen, si no quieres tenerlo todo en uno puedes utilizar <em>WPML (de pago),<\/em> con \u00e9l incluso tendr\u00e1s la posibilidad de integrar el plugin de Yoast en el multiidioma). Si quieres que la cosa quede bien, y no gastar en un plugin, una de las opciones es <em>Polylang<\/em>.<\/p>\n<p>En <a href=\"https:\/\/www.axarnet.es\/blog\/plugins-traduccion-wordpress\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">este art\u00edculo<\/a> puedes leer las diferencias entre los diferentes plugins, tambi\u00e9n puedes ver diferentes tutoriales de cada uno de ellos en Youtube.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Segundo_paso_Traduccion_de_paginas_categorias_y_productos\"><\/span>Segundo paso. Traducci\u00f3n de p\u00e1ginas, categor\u00edas y productos<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Despu\u00e9s de haber realizado el paso anterior, vamos a desarrollar este punto conjuntamente, independientemente de la plataforma en la que tengas tu ecommerce o blog.<\/p>\n<p>Aqu\u00ed vamos tenemos que hacernos una pregunta esencial, y dependiendo de la respuesta de dar\u00e9 diferentes consejos:<\/p>\n<p>ATENCI\u00d3N: \u00bfQuieres posicionar tu tienda online en los diferentes idiomas?<\/p>\n<p>La pregunta parece que tiene una f\u00e1cil respuesta: \u00abclaro que si\u00bb. Pero ahora ver\u00e1s que quiz\u00e1s no sea tan interesante, ni te sea tan rentable.<\/p>\n<p>Recordaros que estamos en el caso de tienda online que tiene diferentes idiomas en el mismo dominio principal.<\/p>\n<p>Lo primero que tendr\u00e1s que hacer es que tu idioma principal est\u00e9 alojado en tu dominio principal. Es decir que si tu idioma es el espa\u00f1ol, el dominio principal www.tiendaonline.com est\u00e1 en espa\u00f1ol; y el idioma ingl\u00e9s en www.tiendaonline.com\/en\/.<\/p>\n<p>Con su selector de idiomas en alguna parte de la p\u00e1gina, o detecci\u00f3n de idiomas dependiendo del idioma de navegador (eso se puede gestionar con algunos plugin de WordPress).<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Pero vamos a la pregunta del mill\u00f3n: \u00abPosiciono mi web en diferentes idiomas\u00bb.<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Respuesta_Quiero_posicionar_mi_tienda_online_en_varios_idiomas\"><\/span>Respuesta: Quiero posicionar mi tienda online en varios idiomas.<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Este caso es el m\u00e1s f\u00e1cil de ejecutar a nivel t\u00e9cnico, pero quiz\u00e1s el m\u00e1s costoso.<\/p>\n<p>Deber\u00e1s de realizar todas las traducciones de p\u00e1ginas, categor\u00edas y productos, realizadas por un traductor profesional. Tambi\u00e9n de metas (title y description) de todas las anteriores url. Ojo, que est\u00e9s indexando para posicionar.<\/p>\n<p>Nunca hagas <em>copy \/ translate (traducir) \/ paste<\/em> en los diferentes idiomas, ya que Google puede considerar que es contenido duplicado, e incluso \u00abpenalizar\u00bb (lo entre comillo) alguna url de tu web.<\/p>\n<p>Los textos tienen que ser traducidos y lo menos literal posible del contenido original (idioma original).<\/p>\n<p>Con ello tendremos que ir trabajando el SEO en los diferentes idiomas, esto hace que podamos estar posicionados en una keyword para un idioma, pero sin embargo no lo estemos en el otro idioma del art\u00edculo. En cada buscador de Google por idiomas tendremos ranking diferentes de nuestra web.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Respuesta_No_quiero_posicionar_mi_tienda_en_diferentes_idiomas\"><\/span>Respuesta: No quiero posicionar mi tienda en diferentes idiomas.<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Por diferentes razones puede que no quieras intentar posicionar tu web en Google para diferentes idiomas.<\/p>\n<blockquote><p>A crear una web multiling\u00fce muchos usuarios realizan este proceso con plugins de traducci\u00f3n autom\u00e1tica. Con esto normalmente mostramos la misma URL una versi\u00f3n en diferentes idiomas que encuentra en la p\u00e1gina. Seguramente estar\u00e1s indexando todo el contenido con las duplicidades en diferentes idiomas.<\/p><\/blockquote>\n<p>Quiz\u00e1s solo queremos que el cliente pueda acceder a la informaci\u00f3n de p\u00e1ginas o art\u00edculos en otros idiomas adem\u00e1s del principal de la web.<\/p>\n<p>En este caso podemos realizar el contenido de la web en los diferentes idiomas con la opci\u00f3n de un traductor online.<\/p>\n<p>Nuestra recomendaci\u00f3n es que estas traducciones las hagas en el traductor de Bing o en <a href=\"https:\/\/www.deepl.com\/translator\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Deepl<\/a> (uno de los mejores traductores que puedes utilizar).<\/p>\n<p>Cuando hayas realizado la traducci\u00f3n de toda la web con copy \/translate \/paste debes de tener en cuenta lo siguiente, deber\u00e1s de elegir la que, o las que, m\u00e1s se adecuen a tu proyecto:<\/p>\n<p><strong>NO INDEXAR el resto de los idiomas<\/strong>. Puedes decidir no indexar el resto de idiomas (si, el idioma principal), para que no exista contenido duplicado.<\/p>\n<p><strong>Tener una correcta aplicaci\u00f3n de las canonicals en la web<\/strong>. Otra manera de gestionar otros idiomas es aplicando las canonical, y haciendo que la url principal sea la de nuestro idioma principal. Puedes leer m\u00e1s sobre las canonicals en <a href=\"https:\/\/support.google.com\/webmasters\/answer\/139066?hl=es\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">este art\u00edculo<\/a>.<\/p>\n<p>Otra de las cosas importantes, y que puedes comprobar en el c\u00f3digo fuente, es que cada p\u00e1gina tenga su correspondiente etiqueta HREFLANG.<\/p>\n<p><code>&lt;link rel=\"alternate\" hreflang=\"es\" href=\"https:\/\/www.ejemplo.com\/es\/\"\/&gt;<\/code><\/p>\n<p><code>&lt;link rel=\"alternate\" hreflang=\"en\" href=\"https:\/\/www.ejemplo.com\/en\/\"\/&gt;<\/code><\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Ultimos_pasos_para_el_multilenguaje\"><\/span>\u00daltimos pasos para el multilenguaje<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>La tienda no acaba en multi idioma con solo tener art\u00edculos, p\u00e1ginas, y productos traducidos.<\/p>\n<p>Tendremos que traducir los diferentes apartados de nuestros plugins y theme en WordPress, para ello utilizamos el plugin <em>Loco Translate<\/em>.(si utilizas el plugin WPML puedes obviar Loco).<\/p>\n<p>Una vez lo tengamos todo traducido, tenemos que enviar de nuevo nuestro Sitemap, y que Google rastree el nuevo contenido generado (aquellas url que queramos indexar).<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">V\u00eddeo donde Google habla sobre los sitios en multiidioma<\/span><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Expanding your site to more languages\" width=\"580\" height=\"326\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/8ce9jv91beQ?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"%C2%BFY_como_hacer_la_configuracion_en_tu_tienda_online\"><\/span>\u00bfY c\u00f3mo hacer la configuraci\u00f3n en tu tienda online?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Pues no se puede decir una respuesta concreta, y hay que ver cada caso. Estudiar los costes, la intenci\u00f3n del cliente, la b\u00fasqueda de posicionamiento o no, etc.<\/p>\n<p>No es igual un ecommerce como <em>El Corte Ingl\u00e9s<\/em>, una gran tienda, pero que est\u00e1 centrada en un p\u00fablico espa\u00f1ol, que por ejemplo la web de ING que tiene su p\u00fablico es muchos paises con diferentes idiomas como espa\u00f1ol, holand\u00e9s, ingl\u00e9s, etc.<\/p>\n<p>Por ello, hay que realmente mirar bien c\u00f3mo es tu ecommerce o proyecto.<\/p>\n<p>Si tienes una tienda online local, con un p\u00fablico muy espec\u00edfico, seguramente tu opci\u00f3n es contenido traducido autom\u00e1ticamente y no indexable, o en todo caso con la etiqueta correcta de <em>hreflang<\/em>.<\/p>\n<p>Pero lo m\u00e1s importante es que definas tu objetivos, y despu\u00e9s de \u00e9sto, planificar la estrategia de contenidos (inclu\u00eddo de idiomas).<\/p>\n<p><em>\u00a1Cualquier duda o consulta sobre tu proyecto o tienda online puedes dejarla en los comentarios!<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Es algo bastante com\u00fan querer tener nuestra tienda online o ecommerce en diferentes idiomas. Pero no en todos los casos podemos encontrar que se est\u00e9 gestionando bien, o por lo menos de la manera m\u00e1s correcta para el SEO o posicionamiento web. En este art\u00edculo te contamos las diferentes causas y como llevarlas a cabo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1073,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[24],"class_list":["post-848","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-seo","tag-ecommerce"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/848","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=848"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/848\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1074,"href":"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/848\/revisions\/1074"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1073"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=848"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=848"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/madeinmedia.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=848"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}